Por: Carla Vasco T.
La industria hotelera, turística y de romance está a la expectativa de la gestión del nuevo ministro de turismo, Niels Olsen. En esta breve entrevista, presentamos el perfil del nuevo ministro y la estrategia general que implementará su cartera de Estado para reactivar al sector en el 2021, incluyendo los retos que aún enfrentamos con la pandemia.
Tourism in the hands of the new minister, Niels Olsen The hotel, travel and wedding industries are expectant towards the management of the new minister of tourism, Niels Olsen. In this brief interview, we get a glimpse into the minister's career and his general strategy to recover tourism in 2021, including the challenges that the pandemic still presents. Carla Vasco : 1. Cuéntenos sobre su trayectoria en el sector del turismo.
Niels Olsen: Me gradué en Estados Unidos, en Administración de Empresas y Marketing en LSU, y formé parte de Society of Entrepreneurs of Latin America de Stanford University. Tras la graduación fui nombrado Gerente de Marketing de Sweet and Coffee por tres años, y tuve la oportunidad de ingresar al Marketing Hall of Fame.
Luego de ello me mudé a Australia para estudiar una Maestría en Turismo Sostenible por dos años en Monash University, una de las universidades de mayor prestigio en la carrera de Turismo. En Australia trabajé además para el Museo de Deportes de Melbourne y fui parte de un proyecto de investigación para el Ministerio de Turismo de Fiji.
De vuelta a Ecuador en el año 2015 inicié el emprendimiento de la Hacienda La Danesa, que es un lodge posicionado nacional e internacionalmente como una de las propiedades high end más importantes en el Ecuador, donde creamos experiencias auténticas, conjugando la simplicidad y el lujo.
C.V:1. Tell us about your career in the tourism industry.
N.O: I graduated in the United States, in Business Administration and Marketing at LSU, and was part of the Society of Entrepreneurs of Latin America at Stanford University. After graduation, I was appointed Marketing Manager of Sweet & Coffee for three years and had the opportunity to enter to the Marketing Hall of Fame.
Later, I moved to Australia to study a Master in Sustainable Tourism for two years at Monash University, one of the most prestigious universities in the field of tourism. In Australia, I also worked for the Melbourne Sports Museum and was part of a research project for the Ministry of Tourism in Fiji.
Once I returned to Ecuador in 2015, I opened the Hacienda La Danesa, a working farm and hotel that is nationally and internationally recognized and well-positioned in the high-end market, where we create authentic experiences for visitors, combining simplicity and luxury.
C.V: 2. La tecnología es parte fundamental en la experiencia del usuario local e internacional. Puede decirnos si será una estrategia en el sector de turismo
donde más del 70% del sector no usa herramientas digitales para el
posicionamiento de sus servicios y productos.
N.O: La digitalización de la industria es una prioridad dentro de nuestra gestión. A partir de la pandemia las tendencias de consumo migraron hacia canales digitales. Por ello, desde el Ministerio trabajaremos arduamente en procesos de formación y capacitación para que la industria adopte nuevas tecnologías digitales, enfocadas al desarrollo de páginas web, manejo eficiente de redes sociales y la implementación de canales digitales de pago.
En este sentido, estamos fortaleciendo nuestras alianzas con empresas financieras y de tecnología, lo que permitirá que la industria pueda recibir beneficios y tratos preferentes para poder integrar estas tecnologías en sus negocios.
C.V: 2. Technology is essential to the user experience. Can you tell us whether technology will play a role in your tourism strategy, considering that 70% of local tourism businesses do not use digital tools to promote their services?
N.O: The digitalization of the industry is a priority in our management. Since the pandemic, consumer trends migrated to digital channels. Therefore, the Ministry will work hard on training and capacity building in the use of new technologies, focused on the development of websites, efficient social media management and the implementation of digital payment platforms.
In this sense, we are strengthening our alliances with financial and technology companies, which will provide the industry with benefits and preferential treatment in order to integrate these technologies into their businesses.
C.V : 3. ¿Cuál es su percepción del mercado turístico local e internacional hacia nuestro país en las circunstancias actuales? ¿Qué nos hace falta implementar para ser competitivos con otros destinos como empresa privada?
N.O: Desde el Ministerio se trabajará en fortalecer la competitividad y sostenibilidad de la industria turística, a través de la implementación de un marco normativo que promueva la simplificación de trámites, creación de incentivos tributarios y arancelarios, fortalecimientos de la cadena de valor del turismo, conformación de clústers y atracción de inversión nacional e internacional.
C.V: 3. What is your perception of the local and international tourism markets in relation to Ecuador under the current circumstances? What is required as private companies to be competitive with other destinations?
The Ministry will work to strengthen the competitiveness and sustainability of the tourism industry through implementation of legislation that promotes the simplification of procedures, tax incentives, improvements of the tourism value chain, formation of clusters and attracting national and foreign investment.
C.V : 4. ¿Hay posibilidad de hacer una convocatoria abierta para los profesionales que deseen participar e impulsar el Ecuador como destino de bodas y romance por medio del Ministerio de Turismo?
N.O: Efectivamente, en el Gobierno del Encuentro todos los actores de la industria del turismo estarán invitados a los distintos procesos que realizaremos. Sin embargo, será pertinente que podamos levantar primero unas mesas técnicas que nos permitan definir los lineamientos para una promoción efectiva y, de igual manera, trabajar en procesos de fortalecimiento y capacitación.
J.M: 4. Is it possible to make an open call through the Ministry of Tourism to professionals who wish to participate and promote Ecuador as a romance and wedding destination?
N.O: Indeed, in this new government, all tourism stakeholders will be invited to participate in our strategic planning. To that purpose, we first need to set up working groups to define the guidelines for effective tourism promotion and training opportunities.
Galapagos Destination Wedding.
C.V: 5. ¿Hacia qué mercados están mirando para la reactivación del sector a
mediano plazo y cuál ha sido la percepción de las necesidades de los
turistas locales?
N.O: El Mercado internacional de interés para este 2021 es principalmente Estados Unidos, debido a su plan masivo de vacunación, mismo que genera una sensación de confianza al momento de viajar y considerando que la demanda turística actual busca sitios de naturaleza y espacios abiertos. Además, es uno de los mercados internacionales con la mayor tasa de recuperación de rutas y frecuencias áreas hacia Ecuador. Por otro lado, el estudio del comportamiento del turismo nacional en el escenario Covid-19 generado por parte de esta cartera de Estado a finales del 2020, el cual se construyó con cerca de 10.000 encuestas a nivel nacional, demostró que el turista local busca realizar turismo en espacios abiertos, áreas naturales y principalmente, en establecimientos que brinden
confianza con el manejo correcto de protocolos de bioseguridad, con el acceso a sellos o certificados de seguridad y bioseguridad avalados por instituciones de renombre tanto nacionales como internacionales, y lo más importante, donde el mensaje comunicacional de confianza por parte del establecimiento sea claro, directo y promueva empatía con las necesidades del turista local.
C.V: 5. Which markets are you focusing on for the reactivation of tourism in the medium term and what is the perception of local tourism?
N.O: Our target market for 2021 is the United States due to its widespread vaccination plan, as it gener ates trust when traveling and considering that the current tourist demand is based on open spaces and nature tourism. In addition, the US is of the international markets with the fastest recovery in terms of routes and frequencies for air travel to Ecuador. On the other hand, the study on domestic travel behavior in relation to COVID-19 that was conducted in the end of 2020, which included over 10,000 surveys, showed that local tourists prefer open spaces, natural areas and mainly establishments that follow biosafety protocols, including safety certifications endorsed by national or international institutions. Also, they follow destinations that prioritize the needs of travelers.
C.V: 6. ¿Cuándo se tiene previsto revisar los protocolos para bodas durante el
COVID-19, ya que no han ayudado a reactivar el sector 100%? Según lo
confirman un buen porcentaje de planificadores, no los usan y causa
confusión en los clientes finales.
Considerando que el referido protocolo fue elaborado con los aportes del propio sector de MICE, es necesario establecer que los mismos buscan reducir el riesgo de posibles contagios por COVID- 19, y fueron preparados con el apoyo del MSP. La confusión que podría generarse en su aplicación es por cuanto cada GAD, en ejercicio de su competencia, ordena ciertas restricciones sobre aforos u horarios en su jurisdicción.
El uso de protocolos de bioseguridad es obligatorio, conforme lo establecido en la
resolución del 20 de mayo de 2021 emitida por el COE Nacional en la que señala lo
siguiente: Disposiciones de bioseguridad: Se mantienen las disposiciones de bioseguridad emitidas en los protocolos autorizados por el COE Nacional, se recomienda a la ciudadanía su aplicación conforme las normas del distanciamiento social, uso de mascarilla y lavado permanente de Manos."
Finalmente, es importante recalcar que los protocolos claramente especifican que cualquier modificación que se genere desde las instituciones del Gobierno central o seccional, se entienden como incorporadas en dicho instrumento; por lo cual seconsidera que todo documento es es perfectible y adaptable, según la evolución del virus y disposiciones sanitarias.
C.V: 6. When do you plan to review the protocols for weddings during COVID-19, considering that they have stalled the recovery of the industry? Many wedding planners have indicated that protocols are not enforced, and this creates confusion among their clients.
N.O: This protocol was prepared in collaboration with the Meetings & Events sector and the Ministry of Health. It is necessary to establish these safety protocols to reduce the risk of contagion by COVID-19. The confusion may have risen because each municipality determines the specific restrictions on gatherings and opening hours in their jurisdiction.
To this date, the application of biosafety protocols is mandatory, as declared by the National Center of Emergency Operations on May 20th, 2021: “Biosafety provisions and protocols are maintained. Their application is recommended to all citizens in accordance with the rules of social distancing, use of mask and frequent hand washing.”
Finally, it is important to emphasize that the protocols clearly state that any modification by the central or sectional governments will be incorporated as needed. Therefore, the document is flexible and adaptable, according to the evolution of the virus and the health regulations.
Evento de boda. Guayaquil 2020.
Comments